О норвежском языке
Норвежский язык входит в гуппу северогерманских языков, как и шведский, датский, исландский и фарерский языки. Скандинавские языки (Норвежский, шведский и датский) очень похожи между собой и норвежцы, шведы и датчане понимают друг друга без труда. Есть даже выражение: говорить по-скандинавски. Не относящийся к скандинавским языкам, исландский язык, больше похож на старонорвежский язык - язык викингов; фарерский язык имеет много общего с исландским и западно-норвежскими диалектами. О старонорвежском языке нам известно многое. Приняв христианство после 1000 года, Норвегия приняла и латинский алфавит, заменивший руны. Пример языка того времени взят из "Эдды", из "Havamal", означающей "речи высокого". (Одно из имен бога Одина. Норвежцы верили, что "Havamal" был произнесен Одином).
Нет в пути драгоценней ноши,
чем мудрость житейская,
дороже сокровищ она на чужбине -
то бедных богатство.
Западный древнескандинавский диалект
Восточный древнескандинавский диалект
Другие близкие германские языки
После союза с Данией в 1380 году, датский язык стал письменным языком Норвегии. Настала "четырехсотлетняя ночь". Однако все это время разговорный язык оставался норвежским. По окончании унии с Данией в 1814 году, Норвегия принимает собственную конституцию. Датский оставался единственным письменным языком, что не нравилось норвежцам. (см. "История Норвегии").
Создание новых норвежских письменных языков - заслуга Хенрика Вергеланда и Ивара Осена.
Букмол
Поэт Хенрик Вергеланд (1808-1845) считал, что норвежцы не должны отказываться от датского языка, а постепенно вводить в него норвежские слова и выражения, что стало основой языка риксмол (riksmål, "державная речь"), который позже трансформировался в букмол (bokmål, "книжный язык"). Отсюда и известная датская шутка о том, букмол - это датский язык с ошибками.
Риксмол - это более строгий, консервативный букмол. Риксмол был языком образованного населения, выступавшего против введения в букмол популярных разговорных выражений. В 1968 году среди норвежцев проводился опрос, целью которого было определение их предпочтений:
52% предпочли риксмол,
31% - букмол,
10% - нюнорск,
7% - воздержались.
Нюнорск
Ивар Осен (1813-1896) изучал северогерманские диалекты и исландский язык, который, в отличие от норвежского, не был сильно подвержен влиянию датского. Он сконструировал новый норвежский язык на основе разговорного языка и диалектов. Этот вариант языка назывался ландсмол (landsmål, "национальный язык" - по названию одноименного труда Осена), а в дальнейшем развился в нюнорск (nynorsk, новый норвежский язык, нинорск, нюношк, ниношк).
Различия букмол и нюнорск
Различия между букмол и нюнорск не велики, это лишь варианты одного и того же норвежского языка. Словарная база у них общая. Отличаются букмол и нюнорск прежде всего тем, что в нюнорск (нюношк, ниношк) более сложная система склонений и спряжений (части речи в мужском и женском роде во множественном числе имеют различные окончания, сильные глаголы в настоящем времени не имеют окончания -er) и большее количество дифтонгов.
Например:
Нюнорск: Ho sto ved vindauget og fekk sja at flaskar lag enno pa bakgarden.
Букмол: Hun sto ved vinduet og fikk se at flasker la enna pa bakgarden.
Самнорск
Результатом попыток сблизить букмол и нюнорск, стал язык самнорск (samnorsk, "пан-норвежский", самношк). Идея объединения двух основных языков поддерживалась государством на протяжении долгих лет, но в 2002 году самнорск был официально упразднен.
Какой язык выбрать для изучения
Что выбрать иностранцу, начинающему изучать норвежский язык? Различие между двумя основными письменными норвежскими языками не велико. Можно составить целые предложения на нюнорск (нюношк, ниношк) и букмол, которые будут идентичными. С разговорным языком сложнее, потому как все норвежцы говорят на диалектах, которые сильно различаются по причине некоторой географической изоляции многих районов Норвегии. На наш взгляд, лучше изучать букмол.